ანოტაცია: წიგნი აერთიანებს მსოფლიო მნიშვნელობის ხუთი პოეტის - უილიამ შექსპირის, უოლტ უიტმენის, რადიარ კიპლინგის, მარინა ცვეტაევასა და ბორის პასტერნაკის ხუთი შედევრის ქართულ თარგმანებს, რომელბიც სხვადასხვა დროს, სხვადასხვა თაობის პოეტებმა შეასრულეს. ამ მხრივ, საგულისხმოა, რომ კრებული ქართული მთარგმნელობითი სკოლის მნიშვნელოვან აქცენტებს წარმოაჩენს, ქმნის მრავალფეროვან სურათს, თუ როგორია ამა თუ იმ შედევრის ქართული აღქმა და რა დამოკიდებულებებით ეპყრობიან ქართველი ავტორები მათ თარგმანს.